enjoyが他動詞なのは事実だけど、 先行詞のrolling small wooden balls「小さな木のボールを転がして遊ぶ」に対して、as which they appeared to enjoy entertainmentという補足をつけることは則ち they appeared to enjoy entertainment as rolling small wooden balls.「ハチは小さな木の球を転がすこととして遊びを楽しんだようだった」という文が意味上成立する。この文ちょっと変じゃない?
ってことで、which they appeared to enjoy asとすれば they appeared to enjoy rolling small wooden balls as entertainment「ハチは遊びとして小さな木のボールを転がすことを楽しむようであった」 という意味が成立するし、他動詞enjoyの目的語がwhichつまり先行詞になって文法上も問題ない。
試験の対策、問題についての感想、答え合わせ(解答速報)、得点率などの情報交換にお使いください。
難化だと思ったらbadボタン!